We all fall short, including me (however rarely). This morning a friend sent me a link to some of the most misused phrases and I was so excited about it that I couldn’t wait until Friday to send! Please note the first phrase – it’s one of my biggest pet peeves.
I Couldn’t Care Less, (could NOT care less)
“I couldn’t care less” is what you would say to express maximum apathy toward a situation. Basically you’re saying, “It’s impossible for me to care less about this because I have no more care to give. I’ve run out of care.” Using the incorrect “I could care less” indicates that “I still have care left to give—would you like some?”
The actual phrase is “first-come, first-served,” to indicate that the participants will be served in the order in which they arrive. “First come, first serve” suggests that the first person to arrive has to serve all who follow.
A “peek” is a quick look. A “peak” is a mountain top. The correct expression is “sneak peek,” meaning a secret or early look at something.
“Shoo-in” is a common idiom that means a sure winner. To “shoo” something is to urge it in a direction. As you would shoo a fly out of your house, you could also shoo someone toward victory.
The verb “emigrate” is always used with the preposition “from,” whereas immigrate is always used with the preposition “to.” To emigrate is to come from somewhere, and to immigrate is to go to somewhere.
Peace of Mind
“Peace” of mind means calmness and tranquility. The expression “piece of mind” actually would suggest doling out sections of brain.
For All Intents and Purposes
The correct phrase, “for all intents and purposes,” originates from English law dating back to the 1500s, which used the phrase “to all intents, constructions, and purposes” to mean “officially” or “effectively.”
By and Large
The phrase “by and large” was first used in 1706 to mean “in general.” It was a nautical phrase derived from the sailing terms “by” and “large.” While it doesn’t have a literal meaning that makes sense, “by and large” is the correct version of this phrase.
“Due diligence” is a business and legal term that means you will investigate a person or business before signing a contract with them or before formally engaging in a business deal together. You should do your due diligence and investigate business deals fully before committing to them.
Piqued My Interest
To “pique” means to arouse, so the correct phrase here is “piqued my interest,” meaning that my interest was awakened. To say that something “peaked my interest” might suggest that my interest was taken to the highest possible level, but this is not what the idiom is meant to convey.
Case in Point
The correct phrase in this case is “case in point,” which derives its meaning from a dialect of Old French. While it may not make any logical sense today, it is a fixed idiom.
A love letter response to my post …
“It gives me peace of mind to know that our team of producers and marketers will have a resource that is not exclusive or first-come, first-served to conduct ample due diligence on the proper use of idioms that will, for all intents and purposes, improve our overall application of the English vernacular and emigrate from our brutish, rudimentary applications of this form of fixed expression. By and large I could care less about the grammatical prowess of others but I feel this resource will make us all a shoo-in for impressing our contemporaries and will pique their interest in our events thusly providing a case in point for why the proper use of idioms works like a charm for separating sheep from goats
Idioms are the bees knees, yo!”